بیمه بین المللی وسیله نقلیه موتوری(کارت سبز)

كارت سبز چيست ؟ 

كارت سبز يك گواهينامه بين المللي در زمينه بيمه شخص ثالث است كه توسط رانندگاني كه به طور موقت قصد عبور و تردد در كشورهاي مشخصي واقع درمنطقه جغرافيايي سيستم كارت سبز را دارند ، تهيه شده و در صورت بروز حادثه تصادف يا در صورت نياز در مرزها و سرحدات يا داخل كشورهاي عضو ارائه مي گردد. 

 سيستم كارت سبز چيست ؟ 

 اساس نظام كارت بيمه بين المللي وسايل نقليه موتوري موسوم به سيستم كارت سبز Green Card system بر مبناي توصيه كميسيون اقتصادي براي اروپا The Economic commission for Europe)E.C.E) وابسته به سازمان ملل متحد در تاريخ 23/1/1949 بنيان نهاده شد. براساس قطعنامه سازمان ملل متحد ، قرارداد لندن يا موافقت نامه هماهنگ بين دفاتر Uniform Agreement پي ريزي شد كه عمليات سيستم كارت سبز بر پايه مفاد آن صورت مي پذيرد . فعاليت اجرايي سيستم كارت سبز در تاريخ اول ژانويه سال 1953 آغاز شده است. 

 نحوه عضويت در سيستم كارت سبز : 

شرط اصلي عضويت در سيستم كارت سبز اين است كه در كشور متقاضي عضويت ، بايستي قانون بيمه اجباري مسئوليت مدني دارندگان وسايل نقليه موتوري (قانون بيمه اجباري شخص ثالث  T.P.L (Compulsary Third Party Liability وجود داشته باشد. 

 اعضاي كارت سبز: 

در حال حاضر 45 كشور عضو سيستم كارت سبز هستند كه به جز 5 كشور ايران ، عراق ، تونس، مراكش و رژيم غاصب اسرائيل بقيه كشورهاي عضو كارت سبز در قاره اروپا قرار دارند. حدود 220 ميليون وسيله نقليه موتوري در محدوده جغرافيايي سيستم كارت سبز تردد مي كنند. 

 دفاتر كارت سبز: 

در هر كشور عضو سيستم كارت سبز ، يك "دفتر ملي كارت سبز" وجود دارد. دفتر ملي كارت سبز مطابق با قوانين و مقررات ملي هر كشور ، عهده دار مديريت ، رسيدگي و پاسخگويي در زمينه خسارات ناشي از تصادفات وسايل نقليه موتوري كشورهاي عضو مي باشد. دفتر كارت سبز در هر كشور بر طبق رويه بيمه گر صادر كننده كارت سبز عمل نموده و در روند عمليات تسويه خسارات ناشي از حوادث ايجاد شده توسط رانندگان خارجي ، برحسن اجراي عمليات طبق مفاد موافقت نامه هماهنگ بين دفاتر ، نظارت دارد. كليه دفاتر كارت سبز عضو دفتر مركزي كارت سبز( Council of Bureaux(C.O.B كه مقر آن در لندن است مي باشند. 

 دفتر كارت سبز ايران (Green Card Bureau of Iran) 

دفتر كارت سبز بيمه مركزي ايران Bimeh Markazi Iran-The Green Card Bureau of Iran به عنوان دفتر كارت سبز ايران مسئوليت نظارت بر حسن اجراي مفاد آئين نامه داخلي(Uniform Agreement (U.A   را به عهده دارد. 

 كارت سبز را چه نهادي صادر مي كند : 

كارت سبز توسط شركت هاي بيمه اي كه در هر كشور اجازه صدور بيمه نامه شخص ثالث را دارند و به عضويت دفتر كارت سبز آن كشور پذيرفته شده باشند، صادر مي شود. در ايران ، شركت سهامي بيمه ايران Iran Insurance Company   به عنوان تنها شركت بيمه اي كه عضو دفتر كارت سبز ايران است، اجازه صدور كارت سبز را دارد. 

در صورت وقوع تصادفي كه مقصر آن يك راننده خارجي داراي كارت سبز باشد: زيان ديدگان مي توانند به دفتر كارت سبز آن كشور كه تصادف در آنجا واقع شده ، مراجعه كرده و با استفاده از راهنمايي هاي دفتر كارت سبز، زيان هاي وارده را جبران نمايند.

مقررات داخلي سيستم كارت سبز

مقدمه

1_ از آنجايي كه بر اساس توصيه‌نامه‌اي كه گروه كاري حمل و نقل جاده‌اي كميته ترابري زميني وابسته به كميسيون اقتصادي اروپاي سازمان ملل متحد در سال 1949 به دولتهاي عضو ارسال نمود، از آنها دعوت كرد از بيمه‌گران بخواهند تا ريسك‌هاي مسئوليت شخص ثالث دارندگان وسايل نقليه موتوري را پوشش دهند و براي تدوين مقررات كاربردي و يكسان با يكديگر قراردادهايي منعقد كنند كه رانندگان بتوانند در هنگام ورود به كشورهايي كه پوشش بيمه شخص ثالث درآنجا اجباري است، با رضايت خاطر بيمه شوند.

2_ از آنجايي كه بر اساس اين توصيه نامه مقرر گرديد كه تهيه يك سند بيمه‌اي يكنواخت، بهترين راه نيل به اين هدف است و مباني اصلي قراردادهايي است كه بايد فيمابين بيمه‌گران در كشورهاي مختلف منعقد شود را تنظيم كرد.

3_ از آنجايي كه بر اساس موافقت‌نامه بين دفاتر، نمايندگان شركتهاي بيمه كشورهايي كه در آن زمان به توصيه‌نامه پاسخ مساعد داده بودند، در ماه نوامبر سال 1951 متني را تصويب كردند كه مبناي روابط فيما بين بيمه‌گران مذكور را شكل مي‌داد.

4_ بر اين اساس:

الف ـ هدف سيستم كه معروف به «سيستم كارت سبز» است تسهيل عبور و مرور بين‌المللي وسايل نقليه موتوري از طريق تأمين پوشش بيمه‌اي براي ريسك‌هاي مسئوليت شخص ثالث ناشي از كاربرد وسايل نقليه مذكور، با توجه به ضوابط و معيارهاي كشور ميزبان بود و در صورت وقوع تصادفات رانندگي، جبران خسارت آسيب‌ديدگان مطابق با قوانين و مقررات داخلي آن كشور تضمين مي‌شود.

ب ـ كارت بيمه بين‌المللي وسايل نقليه موتوري كارت سبز_، كه از سوي مراجع دولتي كشورهايي كه توصيه‌نامه سازمان ملل متحد به رسميت شناخته شده، در هريك از كشورهاي ميزبان داراي بيمه اجباري مسئوليت مدني، سندي است كه براي وسيله نقليه موصوف در آن مورد استفاده قرار گيرد.

پ ـ در هر كشور عضو يك دفتر ملي ايجاد شده است و رسماً مجاز به ارائه تضميني دوگانه به مراجع زير مي‌باشد:

 ـ به دولت خود تضمين مي‌دهد كه بيمه‌گر خارجي از قانون در حال اجرا در آن كشور تبعيت نموده و خسارت زيان ديدگان را در حدود قانوني، جبران خواهد كرد.

ـ به دفتر كشور ميزبان در مورد تعهد بيمه‌گر عضو مبني بر تأمين پوشش مسئوليت شخص ثالث براي وسيله نقليه درگير در تصادف، تضمين مي‌دهد.

ت ـ در نتيجه اين تعهد دو گانه غيرانتفاعي، هر دفتر بايد يك ساختار مالي مستقل داشته باشد كه بر اساس الزام و تعهد مشترك بيمه‌گراني كه مجاز به ارائه بيمه اجباري مسئوليت مدني دارندگان وسايل نقليه موتوري فعال در بازار داخليشان هستند، استوار باشد. به طوري كه هر دفتر را قادر سازد تا وظايف و تكاليف ناشي از قراردادهاي فيمابين خود و دفتر ديگر را برآورده سازد.

5_ بر اين اساس:

الف ـ بعضي از دولت‌ها به منظور تسهيل بيشتر حمل‌ونقل بين‌المللي، از طريق امضاي قراردادهاي فيمابين دفاتر ذيربط، بازديد كارت سبز در مرزهايشان را از ميان برداشته و عمدتاً آن را بر مبناي ثبت وسيله نقليه انجام مي‌دهد.

ب ـ شوراي مجامع اروپايي در دستورالعمل[2] مورخ 24 آوريل 1972 به كليه دفاتر كشورهاي عضو، انعقاد چنين قراردادهايي را پيشنهاد نمود كه بعداً به عنوان موافقتنامه متمم بين دفاتر كه در تاريخ 16 اكتبر 1972 امضاء شد، معروف گرديد.

پ ـ قراردادهاي بعدي بر اساس همان اصول، دفاتر ديگر كشورها را قادر ساخت تا عضو سيستم شوند . سپس اين قراردادها در يك سند كه در تاريخ 15 مارس 1991 به امضاء رسيد، تجميع شده و به موافقتنامه تضمين چند جانبه موسوم گرديد.

6_ نظر به اينكه بهتر است كليه مقررات حاكم بر روابط فيمابين دفاتر در يك سند مستقل تركيب شوند، شوراي دفاتر در مجمع عمومي خود كه در تاريخ 30 مه 2002 9 خرداد 1381_ در Rehtymno جزيره كرت_ برگزار گرديد، اين آيين‌نامه داخلي مقررات را تصويب نمود.

 فصل 1

قوانين كلي

(مقررات اجباري)

ماده 1ـ هدف

هدف اين آيين‌نامه داخلي، اعمال حاكميت بر روابط فيمابين دفاتر بيمه‌گران ملي از طريق اجراي مقررات مندرج در توصيه‌نامه شماره 5 است. اين توصيه‌نامه توسط گروه كاري حمل و نقل جاده‌اي كميته ترابري زميني وابسته به كميسيون اقتصادي اروپايي سازمان ملل متحد در تاريخ 25 ژانويه 1949 تصويب گرديد و بعداً ضميمه شماره 2 قطعنامه مشترك براي تسهيل حمل و نقل جاده‌اي R.E .4_ جايگزين آْن شد. ضميمه شماره 2، توسط گروه كاري مذكور طي برگزاري هفتاد و چهارمين اجلاس خود در تاريخ 25 تا 29  ژوئن 1984 تصويب شد. نسخه اخير آن، از اين به بعد توصيه‌نامه شماره 5 ناميده مي‌شود0

ماده 2ـ تعاريف

به منظور نيل به هدف اين مقررات داخلي، واژه‌ها و عبارتهاي زير فقط داراي معاني‌اي خواهند بود كه در اين متن به آنها اختصاص داده شده و نه غير آن.

1ـ2ـ «دفتر بيمه‌گران ملي» بعد از اين موسوم به «دفتر»:

يعني سازمان حرفه‌اي كه عضوي از شوراي دفاتر است و مطابق با توصيه‌نامه شماره 5 در كشور محل استقرارش تأسيس شده است.

2ـ2ـ «بيمه‌گر»: يعني هر مرجعي كه مجاز به اجراي امور بيمه اجباري مسئوليت شخص ثالث_ دارندگان وسايل نقليه موتوري در قبال اشخاص ثالث است.

3ـ2ـ «عضو»: يعني هر بيمه‌گري كه عضو يك دفتر است.

4ـ2ـ «كارگزار» يعني هر بيمه‌گر يا شخص ديگري كه توسط يك يا چند بيمه‌گر منصوب شده است تا با موافقت دفتر كشور محل استقرارش، اداره امور كارشناسي و تسويه خسارت ناشي از تصادفات مربوط به وسايل نقليه‌اي را انجام دهد كه در آن كشور به وقوع پيوسته و بيمه‌گر يا بيمه‌گران ذيربط براي آنها بيمه‌نامه صادر كرده‌اند.

5ـ2ـ «وسيله نقليه»: يعني هر وسيله نقليه موتوري كه با نيروي مكانيكي حركت كرده و به منظور سفر بر روي زمين نه بر روي ريل به كار مي‌رود. به علاوه هر نوع يدك، خواه متصل يا غيرمتصل. اما منظور فقط وسيله نقليه موتوري يا تريلري است كه مشمول بيمه اجباري كشوري باشد كه در آنجا مورد استفاده قرار مي‌گيرد.

6ـ2ـ «تصادف»: يعني هر حادثه‌اي كه باعث خسارت يا آسيبي شود و برحسب قانون كشور محل وقوع تصادف، مي‌تواند در حوزه پوشش بيمه اجباري مسئوليت شخص ثالث دارندگان وسايل نقليه موتوري قرار گيرد.

7ـ2ـ «زيان ديده»: يعني هر شخصي كه مدعي جبران غرامت مربوط به هر نوع خسارت يا آسيبي است كه بوسيله يك وسيله نقليه به وجود آمده است.

8ـ2ـ «ادعاي خسارت»: يعني هريك يا چند ادعايي كه به منظور جبران خسارت وارده توسط يك زيان‌ديده ارائه شده و ناشي از همان تصادف باشد.

9ـ2ـ «بيمه‌نامه»: يعني قرارداد بيمه اجباري صادره بوسيله يك عضو كه مسئوليت مدني دارنده يك وسيله نقليه را در هنگام استفاده از آن پوشش مي‌دهد.

10ـ2ـ «بيمه شده»: يعني هر شخصي كه مسئوليت مدني شخص ثالثش با يك بيمه‌نامه، پوشش داده مي‌شود.

11ـ2ـ «كارت سبز»: يعني گواهينامه بيمه بين‌المللي وسيله نقليه موتوري كه بايد مطابق با نمونه‌هاي مورد تأييد شوراي دفاتر باشد.

12ـ2ـ «شوراي دفاتر»: يعني نهادي كه كليه دفاتر به آن وابسته‌اند و مشمول اداره امور و عملكرد سيستم بيمه بين‌المللي مسئوليت مدني دارندگان وسايل نقليه موتوري موسوم به «سيستم كارت سبز»_ است.

ماده 3ـ رسيدگي به دعواي خسارت:

1ـ3ـ هنگامي كه دفتري از وقوع يك تصادف در قلمرو كشوري كه در صلاحيت آن است مطلع مي‌گردد از آنجا كه تصادف مربوط به يك وسيله نقليه از كشور ديگري است، بدون آْن كه منتظر يك ادعاي رسمي باشد، اقدام به بررسي اوضاع و شرايط تصادف مي‌كند، اين دفتر بايد در اسرع وقت اينگونه تصادفات را به بيمه‌گر صادر كنند بيمه‌نامه يا كارت سبز و يا در صورت لزوم به دفتر ذيربط اعلام نمايد. هرگونه غفلت و ترك فعل در انجام چنين امري برعليه به كار گرفته نخواهد شد.

اگر در جريان اين رسيدگي، دفتر از هويت بيمه‌گر وسيله نقليه درگير در تصادف آگاه شد و متوجه شود كه كارگزار اين بيمه‌گر مطابق با شرايط مندرج در ماده 4، مورد تأييد مي‌باشد بايد فوراً اين اطلاعات را به منظور اقدامات بعدي براي كارگزار مذكور ارسال نمايد.

2ـ3ـ به محض دريافت يك ادعاي خسارت ناشي از تصادفي كه تحت شرايط فوق‌الذكر به وقوع پيوسته، در صورتي كه كارگزار يك بيمه‌گر تأييد شده باشد، دفتر بايد بلافاصله ادعاي خسارت را براي كارگزار مذكور ارسال نمايد، تا ادعاي خسارت مطابق با شرايط مقرر در ماده 4 رسيدگي و تسويه شود. اگر كارگزار تأييد شده‌اي وجود نداشته باشد، بايد موضوع را بلافاصله به بيمه‌گري كه كارت سبز يا بيمه‌نامه مربوطه را صادر كرده يا در صورت لزوم به دفتر ذيربط اخطار فوراً اعلام كند كه او يك ادعاي خسارت دريافت نموده و به آن رسيدگي خواهد كرد با ترتيبي اتخاذ خواهد كرد كه بوسيله نماينده‌اي كه هويت او را نيز اعلام خواهد كرد مورد رسيدگي قرار بدهد.

3ـ3ـ دفتر مجاز است هر ادعاي خسارت را به طور مسالمت‌آميز تسويه كند يا هرگونه ابلاغ احتمالي كه خارج از آيين دادرسي يا از مرجع قضايي رسمي باشد و مربوطه به بازپرداخت خسارت شود، را بپذيرد.

4ـ3ـ دفتر به همه دعاوي خسارت با اختيار كامل مطابق با مقررات قانوني و نظارتي مربوط به مسئوليت، جبران خسارت زيان‌ديدگان و بيمه اجباري مورد اجرا  در كشور محل وقوع تصادف، به بهترين نحو در جهت منافع بيمه‌گر صادركننده كارت سبز يا بيمه‌نامه رسيدگي خواهد كرد. دفتر براي تسويه خسارت و همه امور مربوط به تفسير قانون مورد اجرا در كشور محل صلاحيت انحصاري دارد. وقوع تصادف را حتي هنگامي كه راجع به مقررات قانوني در حال اجرا در يك كشور ديگر باشد_ بر اساس شرط اخير، دفتر قبل از اتخاذ يك تصميم نهايي، طبق درخواست صريح متقاضي به بيمه‌گر مربوطه يا دفتر ذيربط اطلاع خواهد داد.

5ـ3ـ هنگامي كه خسارت پيش‌بيني شده بيش از شرايط يا حدود قابل اجرا تحت قانون بيمه اجباري مسئوليت مدني دارندگان وسايل نقليه موتوري كه در كشور محل وقوع تصادف اعمال مي‌شود، باشد، اگر چه اين موارد برطبق بيمه‌نامه پوشش داده شده باشد، دفتر در رابطه با آن قسمت از خسارت كه افزون بر شرايط يا حدود فوق‌الذكر است، با بيمه‌گر مشورت خواهد كرد.

در صورتي كه قانون مورد اجرا، دفتر را مكلف كند كه ضمانت‌هاي مندرج در قرارداد مازاد بر حدود و شرايطي كه در قانون بيمه مسئوليت مدني دارندگان وسايل نقليه موتوري كشور محل وقوع تصادف ارائه شده، مدنظر قرار دهد، نيازي به موافقت بيمه‌گر مربوطه نيست.

6ـ3ـ دفتر نمي‌تواند با اراده و اختيار خود يا بدون موافقت كتبي بيمه‌گر يا دفتر مربوطه، ادعاي خسارت را به نماينده‌اي كه به خاطر تعهدات ناشي از قرارداد داراي نفع مالي است، واگذار نمايد. اگر بدون چنين موافقتي اين كار را انجام دهد حق جبران خسارت دفتر به يك دوم مبلغي كه در غير اين صورت قابل پرداخت بوده، محدود خواهد شد.

ماده 4ـ كارگزاران خسارت

1ـ4ـ پيرو هر قرارداد، هر دفتر شروط لازم‌الاجرايي را وضع خواهد كرد كه خارج از تعهداتش با دفاتر ديگر و يا هر قانون يا مقررات نظارتي مالي است تا بر اساس آن به كارگزاران صالح در كشور مربوطه، تأييديه‌اش را تفويض كرده، آن را مسترد يا از اعطاي آن خودداري كند.

در هر حال تأييديه، هنگامي كه از طرف عضو يك دفتر ديگر براي هرگونه تشكيلاتي در كشور دريافت‌كننده درخواست مذكور، تقاضا شده باشد، به طور خود به خود اعطاء خواهد شد، مشروط بر اين كه چنين تشكيلاتي براي انجام بيمه مسئوليت مدني دارندگان وسايل نقليه موتوري مجاز باشد.

2ـ4ـ دفاتر واقع در كشورهاي عضو منطقه اقتصادي اروپا وقتي چنين درخواستي را دريافت مي‌كنند متعهد مي‌شوند، نمايندگاني كه قبلاً توسط بيمه‌گران ديگر كشورهاي عضو به منظور رسيدگي به دعاوي خسارت تعيين شده‌اند را به عنوان كارگزاران خسارت در كشورهايشان مطابق با دستورالعمل 2000/26/EEC ؛ تأييد نمايند. تا زماني كه كارگزار مربوطه ظرفيت تسويه خسارتش را باتوجه به دستورالعمل مورد اشاره به عنوان نماينده رسيدگي به دعاوي خسارت حفظ مي‌كند، اين تأييديه نمي‌تواند پس گرفته شود، مگر اينكه جداً تعهدات خود مربوط به اين ماده را نقض كنند.

3ـ4ـ فقط يك دفتر صلاحيت برحسب درخواست يكي از اعضايش مجاز خواهد بود، از دفتري ديگر تقاضاي تأييد يك كارگزاري را كند كه در آن كشور مستقر است. اين درخواست به وسيله نمابر يا پست الكترونيك ارسال خواهدشد و با مدرك تأييد شود كه كارگزار پيشنهادي، تأييديه درخواست شده را مي‌پذيرد.

دفتر مربوطه تأييديه‌اش را طي سه ماه از تاريخ درخواست اعضاء ارسال و تصميم خود را همراه با تاريخ شروع اعتبار تأييديه‌اش همزمان به دفتر درخواست كننده و كارگزار مربوطه اعلام خواهد كرد. در صورتي كه هيچ پاسخي دريافت نشود، چنين تلقي خواهد شد كه تأييديه، اعطاء شده و از تاريخ انقضاي مذكور معتبر است.

4ـ4ـ كارگزار همه دعاوي خسارت ناشي از تصادفات مربوط به وسايل نقليه‌اي كه به وسيله بيمه‌گر درخواست‌كننده تأييديه‌اش بيمه شده‌اند را مطابق با مقررات قانوني يا نظارتي مورد اجرا در كشور محل وقوع تصادف در ارتباط با مسئوليت، جبران غرامت زيان‌ديدگان و بيمه اجباري وسايل نقليه موتوري از طرف دفتري كه تأييديه را درخواست كرده، به نمايندگي از جانب دفتري كه تأييديه را داده است و به نفع بيمه‌گري كه تأييديه را درخواست نموده، رسيدگي خواهد كرد. هنگامي كه تسويه خسارات مورد انتظار در غير اينكه تحت پوشش بيمه‌نامه است از شرايط يا حدود قابل عمل تحت قانون بيمه اجباري مسئوليت مدني دارندگان وسايل نقليه موتوري مورد اجرا در كشور محل وقوع تصادف تجاوز نمايد، كارگزار مربوطه بايد بر اساس شرايط مقرر در ماده 5ـ3 عمل كند.

5ـ4ـ دفتري كه تأييديه‌اش را به يك كارگزار اعطا كرده است، آن را انحصاراً براي رسيدگي و تسويه خسارت، به نمايندگي از جانب دفتر و به نفع بيمه‌گر درخواست كننده تأييديه، واجد صلاحيت مي‌شناسد. دفتر اين صلاحيت را در مورد ادعاي خسارت به زيان‌ديدگان اعلام مي‌كند و همه اعلاميه‌هاي مربوط به اين گونه دعاوي خسارت را براي كارگزار مذكور ارسال خواهد كرد. در هر حال دفتر مي‌تواند در هر زمان و بدون اين كه مكلف به توجيه تصميمش باشد، امور رسيدگي و تسويه يك خسارت را از يك كارگزار بازپس بگيرد.

6ـ4ـ اگر به هر دليلي، دفتر ملزم شود كه به جاي كارگزار، خسارت زيان‌ديده‌اي را جبران كند، غرامت زيان‌ديده مستقيماً توسط دفتري كه درخواست تأييديه را ارسال نموده، مطابق با شرايط مقرر در ماده 5، جبران خواهد شد.

7ـ4ـ بر اساس شرايط مقرر در ماد 4ـ4، كارگزار نسبت به توافق با بيمه‌گري كه درخواست تأييديه او را داشته، در خصوص مقررات بازپرداخت مبالغ پرداختي به زيان‌ديدگان مختار است و شيوه‌اي كه براي محاسبه هزينه‌هاي رسيدگي‌اش توافق شده، در هر حال بر عليه هيچ دفتري قابل اعمال نخواهد بود. اگر كارگزاري نتواند پيش‌پراخت‌هايي را كه طبق شرايط مقرر در ماده 4ـ4 از طرف بيمه‌گري كه تأييديه او را درخواست كرده است دريافت كند، دفتري كه آن را تأييد كرده است غرامت آن را پرداخت خواهد كرد. غرامت دفتر اخير را دفتري كه بيمه‌گر ذيربط عضو آن است بر اساس شرايط مقرر در ماده 5 جبران خواهد كرد.

8ـ4ـ هنگامي كه دفتري مطلع مي‌شود كه يكي از اعضايش تصميم دارد كارگزاري را رد كند، بايد فوراً اين موضوع را به دفتري كه تأييديه داده است، اعلام كند، دفتر دوم اختيار خواهد داشت كه تاريخ خاتمه اعتبار تأييديه‌اش را تعيين كند.

زماني كه دفتر اعطاكننده تأييديه به يك كارگزار، تصميم دارد كه آن را پس بگيرد، يا اينكه مطلع مي‌شود كارگزار مذكور مايل است تأييديه‌اش را پس بدهد، اين موضوع بايد فوراً به دفتر ارسال‌كننده درخواست تأييديه كارگزار مربوطه اعلام شود. همچنين بايد تاريخ انقضاي اعتبار فعاليت كارگزار يا تاريخي كه تأييديه او منقضي خواهد شد، به دفتر مذكور اعلام شود.

ماده 5ـ شرايط بازپرداخت غرامت

1ـ5ـ هنگامي كه يك دفتر يا نماينده‌اي كه به منظور تسويه خسارت تعيين شده. همه دعاوي خسارت ناشي از يك تصادف را تسويه كند، موضوع بايد حداكثر در يك دوره يكساله از تاريخ آخرين پرداخت در وجه زيان‌ديده، به وسيله نمابر يا پست الكترونيك براي عضو دفتري كه كارت سبز يا بيمه‌نامه را صادر كرده يا در صورت لزوم براي دفتر ذيربطي ارسال شود كه تقاضاي جبران موارد مشخص شده ذيل را دارد.

1ـ1ـ5ـ مبالغي كه به عنوان غرامت به طور مسالمت‌آميز و دوستانه يا به حكم دادگاه به زيان‌ديدگان پرداخت شده است.

2ـ1ـ5ـ مبالغي كه براي استفاده از خدمات خارجي در زمينه رسيدگي و تسويه هر ادعاي خسارت هزينه شده و همه مخارجي كه به ويژه به منظور اقدامات قانوني و حقوقي پرداخت شده و در همان شرايط مشابه به وسيله بيمه‌گر مستقر در كشور محل وقوع تصادف، هزينه مي‌شد.

3ـ1ـ5ـ حق‌الزحمه رسيدگي به همه هزينه‌هايي كه مطابق با قوانين مصوب شوراي دفاتر محاسبه شده را پوشش مي‌دهد.

هنگامي كه دعاوي خسارت ناشي از يك تصادف، اثبات شده و بدون پرداخت مبلغي بابت جبران غرامت، تسويه مي‌شوند، مبالغي مانند آنچه كه در تبصره 2ـ1ـ5 فوق ارائه شده و آنچه كه به عنوان حداقل حق‌الزحمه رسيدگي مطابق با ماده 3ـ1ـ5 فوق توسط شوراي دفاتر تعيين شده، قابل مطالبه هستند.

2ـ5ـ تقاضاي جبران غرامت بايد تصريح كند كه آن وجوه در كشور مربوطه و به پول ملي افراد ذينفع قابل پرداخت هستند و در طي مدت 2 ماه از تاريخ تقاضا به آنها، هزينه‌اي تعلق نمي‌گيرد و اينكه پس از انقضاي تاريخ مذكور به طور خود به خود بهره ديركرد با نرخ 12% سالانه بر روي مبلغ مقرر از تاريخ تقاضا تا تاريخ دريافت وجه توسط بانك مربوطه افراد ذينفع اعمال خواهد شد. همچنين تقاضاي جبران غرامت بايد تصريح كند كه مبالغي كه به پول ملي اظهار شده با نرخ رسمي تبديل ارز كه در تاريخ درخواست در كشور دفتر مورد ادعا رايج است، به يورو قابل پرداخت خواهد بود.

3ـ5ـ در هيچ شرايطي تقاضاي جبران غرامت، شامل مبالغ پرداختي بابت جريمه‌ها، وجه الضمان يا ساير جرايم مالي كه به عهده بيمه‌گزار است و تحت پوشش بيمه مسئوليت مدني دارندگان وسايل نقليه موتوري كشور محل تصادف نيست، نخواهد شد.

4ـ5ـ اسناد و مدارك مثبت از جمله مدرك مستند و عيني كه متضمن مبالغ پرداختي به زيان‌ديدگان بابت جبران غرامت است، در صورت تقاضا بايد فوراً ولي بدون وقفه و تأخير در بازپرداخت خسارت ارسال شوند.

5ـ5ـ علي‌رغم اينكه ممكن است دفتر همه دعاوي خسارت ناشي از يك تصادف مشخص را تسويه نكرده باشد، اگر امكان دارد كه بازپرداخت كليه مبالغ مذكور در موارد 5ـ1ـ5 و 2ـ1ـ5 فوق مطابق با شرايط مقرر در اين ماده مطالبه شود. اگر مبلغ اصلي كه براي بازپرداخت خسارت در نظر گرفته شده، بيشتر از اصل مبلغ تعيين شده توسط شوراي دفاتر باشد، حق‌الزحمه رسيدگي كه در ماده 3ـ1ـ5 منظور شده، قابل مطالبه است.

6ـ5ـ در صورتي كه بعد از جبران يك خسارت، ادعاي خسارت جديد يا مطالبه خسارت بيشتري در ارتباط با همان تصادف مطرح شود، در هر صورت باقي مانده حق‌الزحمه رسيدگي مطابق با مقررات قابل اجرا در زماني كه تقاضاي جبران غرامت مربوط به ادعاي خسارت جديد يا مطالبه خسارت بيشتر ارائه شده، محاسبه خواهد شد.

7ـ1ـ5ـ در صورتي كه هيچگونه ادعايي براي جبران زيان ناشي از يك تصادف وجود ندارد، هيچ مبلغي به عنوان حق‌الزحمه رسيدگي قابل مطالبه نيست.

ماده 6ـ تعهد ضمانت

1ـ6ـ هر دفتر بازپرداخت مبالغي كه مطابق با مقررات مندرج در ماده 5 به وسيله دفتر كشور محل وقوع تصادف يا بوسيله نماينده منصوب آن در اين زمينه مطالبه شده است را توسط اعضايش تضمين خواهد كرد.

اگر يك عضو نتواند مبلغ مطالبه شده را در مدت 2 ماهي كه در ماده 5 مشخص شده پرداخت كند. دفتر ذيربط اين عضو پس از وصول تضميني كه از سوي دفتر محل وقوع تصادف يا به وسيله نماينده منتخب او ارائه شد، خودش بر اساس شرايطي كه متعاقباً توضيح داده شد، خسارت مذكور را جبران خواهد كرد.

دفتري كه در مقام ضامن است، بازپرداخت را در مدت يك ماه انجام خواهد داد. پس از انقضاي مدت مذكور، بهره ديركرد به ميزان 12% سالانه بر روي مبلغ متعلقه محاسبه مي‌شود كه از تاريخ شروع تضمين تا تاريخ وصول وجه توسط بانك ذينفع، به طور خودبخود اعمال خواهد شد.

اعلام تضمين از طريق نمابر يا پست الكترونيك در مدت 12 ماه بعد از تاريخ ارسال تقاضاي بازپرداخت بر طبق ماده 5، انجام خواهد شد.

پس از انقضاي مدت فوق‌الذكر بدون اثرگذاري نسبت به هرگونه ديركردي كه ممكن است متوجه دفتر مذكور باشد، مسئوليت و تعهدات دفتري كه در مقام ضامن قرارداد، به ميزان مبلغ خسارتي كه از عضوش مطالبه شده به اضافه بهره‌اي 12 ماهه كه با نرخ 12% سالانه محاسبه شده، محدود خواهد بود.

در صورت گذشت دو سال از تاريخ ارسال تقاضاي جبران غرامت، هيچگونه اعلام تضميني قابل قبول نخواهد بود.

2ـ6ـ هر دفتر تضمين مي‌كند كه اعضايش به كارگزاران مربوطه ابلاغ خواهند كرد كه آنان مجاز هستند دعاوي خسارات را مطابق با مقررات مندرج در اولين پاراگراف ماده 4ـ4 فوق‌الذكر تسويه نموده و همه مدارك مربوط به دعاوي خساراتي كه به آنها واگذار شده را به كارگزاران يا به دفتر محل وقوع تصادف ارسال كنند.

فصل 2

قوانين خاص حاكم بر مناسبات دفاتر طرفين قرارداد مبتني بر كارت سبز

(مقررات اختياري)

مقررات اين فصل وقتي روابط دفاتر طرفين قرارداد مبتني بر كارت سبز باشد، اجرا مي‌شود:

ماده 7ـ انتشار و تحويل كارت سبز

1ـ7ـ هر دفتر مسئول چارت كارت سبز‌هاي خود مي‌باشد يا بايد به اعضايش اجازه انتشار آنها را بدهد.

2ـ7ـ هر دفتر بايد به اعضايش اجازه دهد كه براي بيمه‌گزارانشان منحصراً جهت وسايل نقليه ثبت شده در هر كشوري كه صلاحيت دارند، كارت سبز صادر كنند.

3ـ7ـ دفتر مي‌تواند به هر عضو اجازه دهد براي بيمه‌گزاران خود در هر كشوري كه در آنجا هيچ دفتري وجود ندارد، كارت سبز صادر نمايد، مشروط بر اينكه عضو مذكور در همان كشور مستقر باشد. اين شرط محدود به وسايل نقليه ثبت شده در كشور موردنظر است.

4ـ7ـ همه كارت سبزها طي مدت پانزده روز از تاريخ شروعشان معتبر تلقي مي‌شوند. در صورتي كه يك كارت سبز براي مدت كمتري صادر شده باشد، دفتري كه اجازه صدور كارت سبز را داده است بايد به دفاتر كشورهاي عضو تضمين دهد كه پوشش كارت سبز مذكور براي مدت پانزده روز از شروع اعتبار آن. معتبر مي‌باشد.

5ـ7ـ وقتي قرارداد منعقد شده بين دو دفتر، بر اساس ماده 6ـ3ـ5 فسخ مي‌شود، همه كارت سبزهايي كه با نام دفتر و به منظور استفاده در سرزمين‌هاي مربوطه آن تحويل داده شد، از تاريخ فسخ قرارداد، كان لم يكن تلقي و فاقد اعتبار قانوني خواهد بود.

6ـ7ـ وقتي كه يك قرارداد بر اساس اعمال ماده 6ـ3ـ16 تعليق يا فسخ مي‌شود، وضعيت باقيمانده مدت اعتبار كارت سبزهايي كه با نام دفاتر ذيربط به منظور استفاده در سرزمين‌هاي مربوط به آن تحويل شده، به وسيله شوراي دفاتر تعيين خواهد شد.

ماده 8ـ تأييد اعتبار يك كارت سبز:

به هر درخواستي كه براي تأييد اعتبار يك كارت سبز مشخص، از جانب دفتر كشور محل وقوع تصادف يا توسط هر نماينده‌اي كه به اين منظور تعيين شده و به وسيله نمابر يا پست الكترونيك به يك دفتر ارسال گرديده در مدت سه ماه از تاريخ مذكور، پاسخ قطعي داده خواهد شد. در صورت پاسخ ندادن به اين تقاضا تا انقضاي مدت مقرر، كارت سبز موردنظر معتبر تلقي خواهد شد.

ماده 9ـ كارت سبزهاي تقلبي و جعلي، غيرمجاز يا غير قانوني

هر كارت سبز در كشوري كه در آن معتبر است ارائه شود و حاكي از صدور تحت اجازه يك دفتر باشد توسط آن دفتر تضمين خواهد شد، حتي اگر تقلبي و جعلي، غيرمجاز يا غير قانوني باشد. با اين وجود تضمين دفتر مذكور در صورتي كه يك كارت سبز مربوط به وسيله نقليه‌اي است كه به طور قانوني در كشور آن دفتر ثبت نشده، اعمال نخواهد شد، به استثناي شرايطي كه در ماده7ـ3 مشخص شده است.

 فصل 3

قوانين خاص حاكم بر مناسبات دفاتر طرفين قرارداد مبتني بر فرض پوشش بيمه‌اي

(مقررات اختياري)

مقررات اين فصل هنگامي اجرا مي‌شود كه روابط دفاتر طرفين قرارداد بر مبناي فرض پوشش بيمه‌اي همراه با استثنائات مشخص باشد.

ماده 10ـ وظايف و تعهدات دفاتر

 دفاتري كه مقررات اين فصل را اجرا مي‌كنند بايد بر اساس يك رابطه متقابل، جبران همه مبالغ قابل پرداخت تحت اين مقررات كه ناشي از تصادف مربوط به يك وسيله نقليه‌اي باشد كه معمولاً در قلمرو كشوري است كه هريك از اين دفاتر آنجا ذيصلاح است، را تضمين نمايند، خواه وسيله نقليه بيمه شده باشد يا  نشده باشد.

ماده 11ـ مفهوم مقر عادي

1ـ11ـ قلمرو كشوري كه وسيله نقليه معمولاً در آنجا مستقر است، بر اساس هريك از شرايط زير تعيين مي‌شود:

1ـ1ـ11ـ بر اساس قلمرو كشوري كه وسيله نقليه در آنجا داراي يك پلاك ثبتي است.

2ـ1ـ11ـ جايي كه هيچ ثبتي در مورد آن نوع وسيله نقليه لازم نيست، ولي وسيله نقليه داراي يك پلاك بيمه‌اي يا يك علامت متمايزكننده شبيه به پلاك ثبتي در قلمرو كشوري است كه پلاك بيمه‌اي يا علامت مذكور را صادر مي‌كند.

3ـ1ـ11ـ در جايي كه نه پلاك ثبتي، نه پلاك بيمه‌اي و نه علامت متمايزكننده‌اي براي بعضي از انواع مشخص وسايل نقليه در قلمرو كشوري كه دارنده وسيله نقليه به طور دائمي مقيم آنجاست الزامي نيست.

2ـ11ـ در صورتي كه وسيله نقليه‌اي ملزم به داشتن يك پلاك ثبتي باشد و هيچ پلاك يا پلاك‌هايي كه به طور قانوني براي مدت طولاني‌تري صادر شود را نداشته باشد و درگير يك تصادف شده باشد، بر اساس قلمروي كه تصادف در آنجا واقع شده است و براي تسويه هر ادعايي ناشي از تصادف مذكور، قلمرويي كه وسيله نقليه معمولاً در آنجا مستقر است، موردنظر خواهد بود.

ماده 12ـ معافيت‌ها

مقررات اين فصل در موارد زير اجرا نمي‌شوند:

1ـ12ـ در مورد وسايل نقليه‌اي كه در كشورهايي به غير از كشورهاي دفاتر موضوع مقررات اين فصل ثبت شده‌اند و براي آنها يك كارت سبز توسط عضوي از هريك از اين دفاتر واگذار شده است. در صورت وقوع يك تصادف مربوط به وسيله نقليه‌اي كه براي آن كارت سبزي صادر شده، دفتر مربوطه بايد بر طبق قوانين مقرر در فصل 2 عمل كند.

2ـ12ـ در مورد وسايل نقليه متعلق به افراد خاص، مشروط به اينكه كشوري كه آن وسيله نقليه در آنجا ثبت شده است، در كشورهاي ديگر يك مرجع يا نهاد مسئول را به منظور جبران غرامت زيان‌ديدگان مطابق با شرايطي كه در كشور محل وقوع تصادف حاكم است، تعيين شده باشد.

3ـ12ـ انواع مخصوصي از وسايل نقليه به وسايل نقليه خاص، با پلاك ويژه كه استفاده از آنها را در حمل و نقل بين‌المللي مشروط مي‌كند كه اين امر بر اساس قانون كشور ميزبان در دست داشتن يك كارت سبز يا يك بيمه‌نامه مرزي معتبر انجام مي‌شود.

فهرست وسايل نقليه مورد اشاره در مواد 1202 و 1203 همراه با فهرست مراجع يا نهادهايي كه در كشورهاي ديگر تعيين شده‌اند، به وسيله هر كشور طراحي و توسط دفتر هر كشور به شوراي دفاتر اعلام خواهد شد.

ماده 13ـ تأييد قلمروي كه يك وسيله نقليه معمولاً در آنجا مستقر است

هر درخواستي كه براي تأييد قلمرويي كه يك وسيله نقليه معمولاً در آنجا مستقر است و به وسيله دفتر كشور محل وقوع تصادف يا توسط هر نماينده‌اي كه به اين منظور تعيين شده و از طريق نمابر يا پست الكترونيك به يك دفتر ارسال شده، طي مدت سه ماه از تاريخ درخواست، يك پاسخ مشخص داده خواهد شد.

درصورتي‌كه چنين پاسخي دريافت نشود، اين‌گونه تلقي‌خواهدشد كه وسيله نقليه موردنظرمعمولاً درقلمرو آن دفتر مستقر است.

ماده 14ـ دوره ضمانت

دفاتر مي‌توانند مدت ضمانتي را كه تحت ماده 10 در موارد زير مي‌دهند محدود كنند:

1ـ14ـ در مورد وسايل نقليه‌اي كه پلاكهاي ثبتي موقتي دارند كه طرح و شكل آن قبلاً به شوراي دفاتر اعلام شده است. در چنين مواردي، دوره ضمانت تا دوازده ماه بعد از تاريخ انقضاي اعتبار مندرج در پلاك وسيله نقليه مذكور، اعمال خواهد شد.

2ـ14ـ در مورد هروسيله نقليه‌ديگري كه مشمول قراردادهاي دوجانبه منعقده باديگردفاترشده وبه شوراي دفاتر اعلام شده باشد.

ماده 15ـ اعمال يك جانبه ضمانت بر اساس فرض پوشش بيمه‌اي

غير از مواردي كه قانون اجازه ندهد دفاتر مي‌توانند با هر درخواست يك جانبه براي اعمال مفاد اين فصل در زمينه روابط دوجانبه‌شان، موافقت كنند.

 فصل 4

قوانين حاكم بر قراردادهاي منعقد شده فيمابين دفاتر بيمه‌گران ملي

(مقررات اجباري)

ماده 16ـ قراردادهاي دو جانبه

شروط

1ـ16ـ دفاتر مي‌توانند بين خودشان قراردادهاي دو جانبه‌اي منعقد كنند كه به موجب آن متعهد شوند كه در زمينه روابط دوجانبه خود از مقررات اجباري و مقررات اختياري مذكور در اين آيين‌نامه داخلي پيروي نمايند.

2ـ16ـ اين قراردادها در سه نسخه به وسيله طرفين قرارداد امضاء شده و هريك از آنان يك نسخه از آن را نزد خود نگه خواهد داشت. نسخه سوم به شوراي دفاتر ارسال خواهد شد تا بعد از مشاوره با طرف‌هاي مربوطه، تاريخ شروع قرارداد به ايشان اعلام شود.

3ـ16ـ اين قراردادها شامل شروط زير هستند:

1ـ3ـ16ـ شناسايي دفاتر طرفين قرارداد، ذكر وضعيت آنان به عنوان اعضاي شوراي دفاتر و ذكر قلمرويي كه در آنجا ذيصلاح هستند.

2ـ3ـ16ـ تعهد آنان مبني بر پيروي كردن از مقررات اجباري اين آيين‌نامه داخلي.

3ـ3ـ16ـ تعهد آنان مبني بر پيروي كردن از مقررات اختياري كه متقابلاً انتخاب كرده و در مورد آنها توافق كرده‌اند.

4ـ3ـ16ـ اختيارات متقابلي كه اين دفاتر به نام خود و از طرف اعضايشان اعطاء كرده‌اند تا براي تسويه عادي خسارت به طور مسالمت‌آميز يا پذيرش ابلاغ قانوني احتمالي از مراجع قضايي رسمي و غيررسمي كه منجر به پرداخت خسارت ناشي از هر تصادف در حوزه نفوذ و در راستاي هدف اين آيين‌نامه داخلي است انجام گردند.

5ـ3ـ16ـ نام محدود بودن دوره قرارداد، به حق هريك از طرفين قرارداد براي خاتمه دادن دوره مذكور بعد از يك اخطار دوازده ماهه كه اين موضوع به طور همزمان به طرف ديگر قرارداد و به شوراي دفاتر اعلام مي‌شود.

6ـ3ـ16ـ فسخ يا تعليق خود به خود قرارداد هم در صورت خاتمه فعاليت دفتر به عنوان عضو شوراي دفاتر يا در صورت تعليق عضويت دفتر مذكور.

4ـ16ـ يك نمونه از اين قرارداد ضميمه شده است ضميمه / پيوست شماره 3

ماده 17ـ استثناء

1ـ17ـ در جهت تعديل ماده 16، دفاتر كشورهاي عضو منطقه اقتصادي اروپايي، مطابق با ماده 2 دستورالعمل اروپايي72/166/EEC_ مورخ 24 آوريل 1972، پذيرش متقابل اين مقررات داخلي را از طريق يك موافقت ‌نامه چند جانبه اعلام نموده كه تاريخ شروع آن از سوي كميسيون اتحاديه اروپايي با همكاري شوراي دفاتر تعيين مي‌شود.

2ـ17ـ دفاتر واقع در كشورهاي غير عضو به منطقه اقتصادي اروپايي مي‌توانند با رعايت شروط مقرر شده توسط كميته‌اي كه در اساسنامه شوراي دفاتر ذيصلاح شناخته شده است به اين موافقت‌نامه چند جانبه بپيوندند.

 فصل 5

رويه اصلاح آيين نامه داخلي مقررات اجباري

ماده 18ـ رويه

1ـ18ـ انجام هرگونه اصلاحات در اين مقررات تحت صلاحيت انحصاري مجمع عمومي شوراي دفاتر خواهد بود.

2ـ18ـ به منظور تعديل تبصره فوق، انجام هرگونه اصلاحات در مقررات مندرج در فصل 3 تحت صلاحيت انحصاري كميته‌اي كه در اساسنامه شوراي دفاتر مشخص شده است، خواهد بود:

الف ـ مقرراتي كه براي همه دفاتر الزام‌آور است اگرچه عضو اين كميته نباشند، و تصميم گرفته‌اند فصل3  را در روابط قرارداديشان با ديگر دفاتر اعمال نمايند.

ب ـ هرگونه اصلاح در ماده 2ـ4، تحت صلاحيت انحصاري دفاتر مستقر در منطقه اقتصادي اروپا خواهد بود.

 فصل 6

داوري(مقررات اجباري)

ماده 19ـ شرط داوري

هرگونه اختلاف نظر ناشي از اين مقررات داخلي يا مربوط به آنها از طريق داوري مطابق با قوانين داوري UNCITRAL كميسيون قانون تجارت بين‌الملل سازمان ملل متحدكه هم اكنون در حال اجراست، حل و فصل خواهد شد.

شوراي دفاتر در مورد دستمزد داوران و هزينه‌هاي قابل مطالبه تصميم خواهد گرفت.

مسئوليت تعيين داوران با رئيس شوراي دفاتر يا در صورت عدم دسترسي به وي، با رئيس كميته انتصابات خواهد بود.

هيأت داوري از سه داور تشكيل خواهد شد.

شرح مذاكرات و اقدامات داوران به زبانهاي انگليسي و فرانسه تنظيم خواهد شد.

 فصل 7

تاريخ اجرا(مقررات اجباري)

ماده 20ـ تاريخ اجرا

اين آيين‌نامه در تاريخ اول جولاي 2003 قابل اجرا خواهد بود و از اين تاريخ جايگزين كليه موافقت‌نامه‌هاي يكنواخت و تضمين چند جانبه‌اي خواهد بوند كه فيمابين دفاتر امضاء شده است.

کشورهای عضو

Members' Companies
BUREAUX
POSTAL ADDRESS
WEBSITE &  EMAIL
AUSTRIA
Verband der
Versicherungsunternehmen
Schwarzenbergplats 7
Postfach 248
A-1030 WIEN
vvo@vvo.at
ALBANIA
BSHS Byroja Shqiptare e Sigurimit
Tirana Business Centre, Blvd. Zog 1
TIRANA
bshs@albaniaonline.net
ANDORRA
Oficina Andorrana d'Entitats
c/Maria Pla.
Num,33,3r,3a, AD500
ANDORRA LA VELLA
bureau@andorra.ad
BELGIUM
Bureau Belge des Assureurs
Automobiles
rue de la Charité33 Bte2
BE-1210 BRUXELLES
info@bbaa-bbav.be
BULGARIA
National Bureau of Bulgarian Motor Insurers
7 Sveta Sofia St. 6th Fl, SOFIA 1000
ins@nbbaz.bg
BOSNIA-
HERZEGOVINA
Biro zelene karte u Bosni i Hercegovini
Kolodvorska 11A/2,
71000 SARAJEVO
bihzelka@bih.net.ba
BELARUS
Belarusian Transport Insurance Bureau
1 Kalvariyskaya St, 220004 MINSK
btib@mail.bn.by
SWITZERLAND
Swiss National Bureau of
Insurance
P.O.BOX, CH-8085
ZURICH
nbingf@zurich.ch
CYPRUS
Motor Insurers' Fund
23 Zenon Sozos St,
P.O.Box 22030
1516 NICOSIA
mif@cytanet.com.cy
CZECH REPUBLIC
Ceska Kancelar Pojistitelu
Stefanikova 32,
150 00 PRAHA 5
bureau@ckp.cz
GERMANY
Deutsches Buro Grune
Karte E.V.
Postfach 10 14 02,
20009 HAMBURG
dbgk@gruene-karte.de
DENMARK
Dansk Forening for International
Motorkoretojsforsikring
Amaliegade 10, 1256
KOBENHAVN K
dfimadm@forsikringenshus.dk
SPAIN
Oficina Española de
Aseguradores
de Automoviles
Calle Sagasta 18,
28004 MADRID
cartaverde@ofesauto.es
ESTONIA
Eesti Liikluskindlustuse Fond
Mustamäe tee 44
10621 TALLINN
lkf@lkf.ee
FRANCE
Bureau Central Français
11 rue de la Rochefoucauld
F-75432 PARIS CEDEX 09
bcf.courrier@bcf.asso.fr
FINLAND
Liikennevakuutuskeskus
Bulevardi 28,
00120 HELSINKI
lvk@vakes.fi
UNITED KINGDOM
Motor Insurers' Bureau - UK
Linford Wood House
6-12, Capital Drive,
Linford Wood,
MILTON KEYNES
MK14 6XT
administration@mib.org.uk
GREECE
Motor Insurers' Bureau -
Greece
10 Xenophontos Street,
ATHENS 105 57
mibgreec@otenet.gr
HUNGARY
Hungarian Motor Insurance
Bureau
POB 119,
1366 BUDAPEST 5
secretariat@hunmib.mabisz.hu
CROATIA
Hrvatski ured za osigurange
Marticeva 73,
10000 ZAGREB
huo@huo.hr
ITALY
Ufficio Centrale Italiano (U.C.I.)
Corso Sempione 39,
20145 MILANO
ucisrl@iol.it
ISRAEL
Israel Insurance Association -
The Green Card Bureau
11 Moshe Levy Str. P.O.B. 17160 Rishon-LeZion, 75070
jacobe@pool.org.il


IRAN (ISLAMIC REP. OF)
Bimeh Markazi Iran -
Green Card Bureau of Iran
72AfricaAvenue 9157,
POB 19395
5588 TEHRAN
g-card@cent-ir.com
IRELAND
Motor Insurers' Bureau -
Ireland
Insurance House,
39 Molesworth St,
DUBLIN 2
info@mibi.ie


ICELAND
Alpjódlegar Bifreidatryggingar
á Islandi
Sudurlandsbraut 6,
108 REYKJAVIK
sit@sit.is
LUXEMBOURG
Bureau Luxembourgeois des
Assureurs
75 rue de Mamer
L-8081 BERTRANGE
bureaulu@pt.lu
LITHUANIA
Motor Insurers' Bureau of the Republic of Lithuania
Algirdo 38, LT-2006 VILNIUS
biuras@cab.lt
LATVIA
Latvijas Transportidzeklu Apdrošinataju Birojs
9 LomonosovaStreet,
1019 RIGA
ltab@ltab.lv
MALTA
Malta Green Card Bureau
43A/2 St. Paul'sBuildings
West Street,
VALLETTA VLT 12
gcb@maltainsurance.org
MOROCCO
Bureau Central Marocain des
Sociétés d'Assurances
154 Boulevard d'Anfa
20050 CASABLANCA
bcma-sec@casanet.net.ma


MOLDOVA
"ARCA" National Agency of
Insurers
P.O. Box 470,
2005 CHISINAU
arca@moldova.md
F.Y.R.O.M.
National Insurance Bureau
"Mitropolit Teodosij Galagnov" str.,
no.28/TV SKOPJE
jordanka.bogoeva@nibm.com.mk
NORWAY
Trafikkforsikringsforeningen
Hansteens gate 2,
Postboks1
2551Solli
0202 OSLO
post@tff.no
THE NETHERLANDS
Nederlands Bureau der
Motorrijtuigverzekeraars
Postbus 3003,
2280 MG RIJSWIJK

secretariaat@nlbureau.nl 
PORTUGAL
Gabinete Português de Carta Verde GPCV
Rua Rodrigo da Fonseca no.41,
1250 190 LISBOA
asilva@apseguradores.pt
POLAND
Polish Motor Insuers'
Bureau
Ul. Swietokrzyska 14
00-050 WARSAW
pbuk@pbuk.com.pl
ROMANIA
BAAR - Biroul Asiguratorilor de Autovehicule din Romania
CP 10 - 47,
BUCURESTI
secretariat@baar.ro 
SWEDEN
Trafikforsakringsforeningen
Tullgårdsgatan 12
115 87 STOCKHOLM
admin@tff.se
SERBIA & MONTENEGRO
Udruzenje Osiguravajucih Organizacija Srbije I Crne
Bulevar Despota Stefana, 68b,
P.O. BOX 12-18,
11108 BEOGRAD 12
uooscg@drenik.net


SLOVAKIA
Slovenská Kancelária poist'ovatel'ov
Trnavská cesta 82, 82658, BRATISLAVA 29
blazekova@skp.sk
SLOVENIA
Slovensko Zavarovalno
Zdruzenje, GIZ
Zelezna cesta 14,
P.O. Box 2512,
1001 LJUBLJANA
greencard@zav-zdruzenje.si
TUNISIA
Bureau Automobile Tunisien
Square Avenue de Paris,
TUNIS
star@star.com.tn
TURKEY
Turkiye Motorlu Tasit Burosu
Buyukdere Cad.
Oya Sokak,
Devran Apt. 2/1,
34394Gayrettepe,
ISTANBUL
tmtb@tmtb.org.tr
UKRAINE
Motor (Transport) Insurance
Bureau
P.O.B. 272,
KYIV-2, 02002
mtibu@gu.kiev.ua





























قانون‌ الحاق‌ دولت‌ ايران‌ به‌ سيستم‌ بين‌ المللي‌ بيمه‌ مسئوليت‌ مدني‌ وسايط نقليه‌ موتوري‌ زميني‌ در مقابل‌ شخص‌ ثالث‌ (كارت‌ سبز )

مصوب 5/3/1356 

 ماده‌ واحده‌ ـ بيمه‌ مركزي‌ ايران‌ كليه‌ دارندگان‌ وسايل‌ نقليه‌ موتوري‌ زميني‌ (كارت‌ سبز) را در تهران‌ دائر كند و نسبت‌ به‌ الحاق‌ آن‌ دفتر به‌ سيستم‌ بين‌ المللي‌  بيمه‌ مزبور اقدام‌ نمايند 

كليه‌ موسسات‌ بيمه‌ ايراني‌ مجاز به‌ انجام‌ عمليات‌ بيمه‌ اجباري‌ مسئوليت‌ مدني‌ دارندگان‌ وسايل‌ نقليه‌موتوري‌ زميني‌  در مقابل‌ شخص‌ ثالث‌ ملزم‌ به‌ قبول‌ عضويت‌ دفتر مزبور مي‌ باشند 

ترتيب‌ اجراي‌ اين‌ قانون‌ به‌ موجب‌ آيين‌ نامه‌ اي‌ خواهد بود كه‌ به‌ تصويب‌ شوراي‌ عالي‌ بيمه‌ خواهد رسيدو انواع‌ يدك‌ و تريلر متصل‌ به‌ وسايل‌ مزبور قانون‌ فوق‌ مشتمل‌ بر يك‌ ماده‌ پس‌ از تصويب‌ مجلس‌ شوراي‌ ملي‌ در جلسه‌ روز پنجشنبه‌ 5 خرداد ماه‌1356 ، در جلسه‌ روز چهارشنبه‌ بيست‌ و پنجم‌ خردادماه‌ سال‌ يك‌ هزار و سيصد و پنجاه‌ و شش‌ به تصويب مجلس سنا رسيد.

IRAN 
Code
IR
Bureau Name
Bimeh Markazi Iran – Green Card   Bureau Of Iran
Supervisor
Mr. Hamid Reza Mahdavi.
Telephone
Fax
[98]   (21)22050001 – 5
[98] (21) 22054099
Claim  officers
Mr. Ardeshir Ahadi
Telephone
Fax
[98]   (21) 22050001 - 5 (admin)
[98] (21) 22054099
Mr. Ali Shabani
Telephone
Fax
[98]   (21) 88302459 (claims)
[98] (21) 88836159
Postal address for   bureau
72 Africa Avenue   19157     POB 19395 – 5588 TEHRAN
Email
g-card@centinsur.ir
Address of
Correspondent
For claims
44 Motahary Avenue -Tehran
Bimeh Iran (Iran Insurance)
WWW.
www.centinsur.ir
VAT No.
 
26.12.2006
Status
Full Member
Last Updated
Group
B
Committee   Participation
Management    Committee
No
Nomination Committee
No
MA Signatories
No
Scope - Green   Card  System
No
General Rules   Committee
No
Monitoring
No
Specific Rules   Committee
No
Internal Auditors
No